These are the individual batch tasks which can be run on project
files. You can run tasks individually or you can put several of them into a
task sequence and run the sequence. When you run a task sequence, all tasks in
a sequence are applied to all selected files.
Task
|
Description
|
||
Analyzes source files against the translation
memory, producing statistics on the leverage to be expected during
translation. The Analyze Files task works with project translation
memories if it they are available. This task also generates the Analyze Files report.
If you perform the Analyze Files task
on *.sdlxliff files, the source language
segments will be analyzed.
Studio performs this task by default when a
project is created as part of the Prepare task sequence. It is also part of the Analyze Only and Prepare without project
TM task sequences. You
can run this task as part of the task sequence or by itself at any time
during the project lifetime.
By default, the Analyze Files task
always runs after the Pre-translate Files task. This is to
avoid reporting incorrect locked-segments results. Make sure that you also
run the Analyze Files task after the Pre-translate Files task
for all your custom task sequences.
|
|||
Analyze is a batch task sequence, not a batch task. A
task sequence contains a series of batch tasks.
|
|||
If you have closely related files that have
been translated previously, for example previous versions of the same file,
and you have the *.sdlxliff files that were produced at that time,
PerfectMatch can extract translations from the *.sdlxliff files and apply
them to the new project files. This task also generates the Apply PerfectMatch
report.
|
|||
Converts the selected source files to *.sdlxliff file format. A single
*.sdlxliff file is produced for each source language file in the project. The
content of the source language file is segmented and placed in the source
segments in the *.sdlxliff file.
This task does not appear in menus as it is
only applicable when you are creating a new project.
This task is part of the Prepare batch task sequence.
|
|||
After a file is converted to a translatable
format in the Convert to Translatable Format task, this task takes the
files and produces a bilingual *.sdlxliff file for each of the target languages
and copies the file to the target language folder in the project folder
structure.
This task is performed by default when a
project is created as part of the Prepare task sequence.
|
|||
Create Regulator Review Bundle
|
If you work in a regulated industry and have
purchased a license containing this feature, you can send a bundle of files
to an external regulator for review. A bundle is a zipped file that
contains a specific collection of documents needed by the regulator. The
reviewed target document from the bundle can then be imported back into
Studio using the Update from External Review task and the *.sdlxliff updated with edits,
tracked changes, reviewed statuses and comments.
|
||
Exports the selected files to a folder of your
choice (outside the current project folder. By default the files are exported
in the document format in which they were originally created. However, you
can also export them as bilingual *.sdlxliff files or in whatever their format is
currently. This is useful if you want to send the files for review to someone
who is not using SDL Trados Studio while keeping the project files in their
current state (in *.sdlxliff format).
Settings for this are specified on the Batch Processing >
Export Files
page.
|
|||
For reviewers who do not have Studio
installed, you can export the *.sdlxliff file to a bilingual docx format
which can be opened in Microsoft Word. The reviewed document can then be
imported back into Studio using the Update from External Review task and the *.sdlxliff
updated with tracked changes, reviewed statuses and comments.
See How to Send Files for External Review for more information.
|
|||
Finalize
|
Finalize is a batch task sequence, not a batch task. A
task sequence contains a series of batch tasks.
|
||
This task generates a translated version of
the original file that was submitted for translation. For example, if the
original file submitted for translation was a Word document, a translated
Word document is produced.
The translation text is taken from the target
language *.sdlxliff file for the document. The location to which the
translated file will be generated defaults to the same location where your
source and bilingual documents are saved in your project.
|
|||
Prepare
Prepare without project TM
|
These are both batch task sequences, not batch
tasks.
|
||
Creates a project translation memory for each target
language (if one does not currently exist) and updates the project
translation memory with translations. A project translation memory contains
translations taken from the translation memories selected for a project.
This task is performed as part of the Prepare task sequence when a
project is created. You can also run this task at any time during the project
lifetime.
|
|||
Pre-translates project files by applying
translations from translation memories, terminology databases (termbases) and
previously translated files. Pre-translation refers to the automatic
translation of segments in the source files. This task also generates the Pre-translate Files
report.
By default, the Pre-translate Files
task always runs before the Analyze Files task. This is to avoid reporting incorrect
locked-segments results. Make sure that you also run the Pre-translate
Files before the Analyze Files task after for all your custom task sequences.
|
|||
This task sequence simulates translation on a
files to see how the translated documents will look after translation and how
much extra engineering work will be required before actual translation is
done.
Performing this as an individual task only
shows you how the target translations will look in the bilingual *.sdlxliff
document. If you want to see how it will be displayed in the final generated
document, perform the Pseudo-translate Round Trip sequence.
|
|||
Identifies the file type of each project file
and, for translatable files, identifies the file filter that will be used to
process the file.
This task is automatically performed on all
files when you create a new project or when you add new files to a project.
|
|||
Generates the Translation Count report which provides
details about the status of the translations in your project. For example,
the status of a translation may be Translated or Translation
Approved.
|
|||
If you sent your files for external review
using the Export for External Review batch task or the Create
Regulator Review Bundle batch task, you can import the content of the
following reviewed documents back into Studio:
·
Bilingual review documents (*.review.docx)
·
Target review documents (*.target.docx)
This import updates the target segments in the
*.sdlxliff project file with any edits, tracked changes, reviewed statuses
and comments.
|
|||
Updates all of the main translation
memories
with translations from the active project or from the active document. By
default, any translations that have a status of Translated, Translation
Approved and Signed Off are updated to the translation memory.
When a translation unit is updated, the custom fields values specified in the translation memory
update settings are automatically assigned to the new translations.
This task also generates the Update Main Translation
Memories
report which displays the results of the update.
|
|||
Updates the project translation memories with
translations from the active project or from the active document. By default,
any translations that have a status of Translated, Translation
Approved and Signed Off are updated to the translation memory.
When a translation unit is updated, the custom fields values specified in the translation memory
update settings are automatically assigned to the new translations.
This task also generates the Update Project
Translation Memories report which displays the results of the update.
|
|||
Runs selected verification checks on files. This task
also generates the Verify Files report.
|
|||
Counts the total number of words, characters,
segments and recognized tokens in one or more files. This task also generates
the Word Count report.
|
No comments:
Post a Comment